996 resultados para Rhetorical structure


Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

The teaching rhetorical structure of various academic genres has been recognized as a practical, pedagogical tool in both ESL and EFL academic settings. However, assigning a unitary structure for different fields of study might poses problems for novice writers. In this study, the rhetorical structure of 120 abstracts (ninety ‘masters’ theses and thirty ‘doctoral’ dissertations) from six disciplines were investigated. In this exploratory study, four rhetorical structures were found: IMRC/D, CARS, Mixed, and None (which means the texts lack any rhetorical structure). The conclusion is that nonnative speakers require more than grammatical knowledge at the clause level. They need to be familiarized with the discourse grammar with the functional tokens attached to it in order to be successful in their academic writing.

Relevância:

60.00% 60.00%

Publicador:

Relevância:

60.00% 60.00%

Publicador:

Resumo:

Despite the central role of the media in contemporary society, studies examining the rhetorical practices of journalists are rare in organization and management research. We know little of the textual micro strategies and techniques through which journalists convey specific messages to their readers. Partially to fill the gap, this paper outlines a methodological framework that combines three perspectives of text analysis and interpretation: critical discourse analysis, systemic functional grammar and rhetorical structure theory. Using this framework, we engage in a close reading of a single media text (a press article) on a recent case of industrial restructuring in the financial services. In our empirical analysis, we focus on key arguments put forward by the journalists’ rhetorical constructions. We maintain that these arguments—which are not frame-breaking but rather tend to confirm existing presuppositions held by the audience—are an essential part of the legitimization and naturalization of specific management ideas and ideologies.

Relevância:

60.00% 60.00%

Publicador:

Resumo:

In this paper I describe the discursive strategies related to the writer–reader textual reciprocity. I focus on one way of achieving such reciprocity -- the employment by the writer of facilitative schematic structures and metalanguage where one text segment signposts information conveyed in the segment that follows. I refer to these facilitative schematic structures as "organising relational schemata". I see organising relations as the most explicit components of the rhetorical structure of texts: they illuminate the main message and aid the reader's cognitive processes in the orientation of how information is conveyed by text.
This paper discusses the way the choices of organising relations and associated metalanguage by the writers in different cultures and different discourse communities contribute to the communicative homeostasis in the world of text. It shows how the influence of a native culture and intellectual style together with the forces operating within the writer's international disciplinary community interact in the authorial guidance in the scholarly prose.
I introduce and exemplify three types of organising relational structures: Advance Organisers, Introducers and Enumerators. I trace the utilisation of these three types of relations in sociology research papers written in English and produced in "Anglo" and Polish academic discourse comunities by native English speaking and native Polish speaking scholars. The relational typology adopted is based on a study by Golebiowski (2002), which proposed a theoretical framework for the examination of discoursal structure of research papers, referred to as FARS – Framework for the Analysis of the Rhetorical Structure of Texts. FARS entails a relational taxonomy which displays a pattern of rhetorical relations utilised by the writer to achieve textual coherence.
I describe intertextual differences in the frequency of occurrence of organising relations, their degree of explicitness and their positioning in the hierarchical structure of texts. Differences in the mode of employment of textual organisers suggest that the rhetorical structure of English research prose produced by non-native speakers cannot escape being shaped by the characteristics and conventions of the authors’ first language. They are also attributed to cultural norms and conventions as well as educational systems prevailing within the discourse communities which constitute the social contexts of texts.

Relevância:

60.00% 60.00%

Publicador:

Resumo:

This study investigates the rhetorical structure of abstracts of papers published in Applied Linguistics and Education. It examines how abstract authors in these two fields emphasise the significance of their research, and how they appeal to their prospective readership. Although abstracts in both disciplinary groups are found to display a coordinate textual development they exhibit a utilization of different relational schemata to indicate the functional prominence of textual propositions. In particular, different relational patterns are seen to be employed to fulfil the two primary objectives of an abstract: to provide a synopsis of the accompanying article, and to promote it to relevant research and professional communities. The way authors demonstrate the value of their research and their professional credibility appears to be conditioned by disciplinary writing conventions. It is proposed that relational choices, which result in differences in the accentuation of communicative messages in Applied Linguistics and Education abstracts, depend on the perceived relationship between the author and the discourse community in terms of expectations of prior knowledge.

Relevância:

60.00% 60.00%

Publicador:

Resumo:

This paper investigates elaborative relational structures utilised by native English speaking and native Polish speaking scholars in sociology research articles written in English. The examined texts have been produced in American, Australian and Polish academic discourse communities. The study utilised the framework of the analysis of the rhetorical structure of tests (FARS) as an analytical tool (Golebiowski 2009, 2011). The following types of elaboration relations are discussed : amplification, extension, reformulation, explanation, instantiation and addition. Elaboration is analysed with respect to its textual function, frequency of employment, hierarchical location, recursiveness, discoursal prominence and explicitness. The elaborative systems in the examined texts are shown to be complex, with pervasive presence of multi-stage recursive structures. It is suggested that elaborativeness may be a general characteristic of the style of writing sociology, which, as a relatively new discipline, requires establishing of wide grounds for the proposed claims, where writers persuade their readers not only of the specific claims of their text, but also of frameworks of thought in which the claims are placed. It is hypothesized that the similarities in the elaborativeness across texts result from the shared stylistic conventions and traditions of the disciplinary research community of sociology, while differences in the mode of employment of elaboration relations are attributed to cultural norms and conventions as well as educational systems prevailing within the discourse communities constituting the social contexts of the studied texts.
Golebiowski, Z. (2011). Scholarly criticism across discourse communities. In Salager-Meyer, Françoise and Lewin, Beverly A. (eds), Crossed words : Criticism in scholarly writing, pp. 203-224, Peter Lang International Academic Publishers, Berlin, Germany.
Golebiowski Z. (2009). The use of contrastive strategies in a sociology research paper: A cross-cultural study. In Suomela-Salmi, Eija and Dervin, Fred (eds), Cross-linguistic and cross-cultural perspectives on academic discourse, pp. 165-186, John Benjamins Publishing Company, Philadelphia.

Relevância:

60.00% 60.00%

Publicador:

Resumo:

This paper reports on an investigation of a rhetorical organization of Applied Linguistics abstracts produced in Anglophone and Chinese academic discourse communities and written by native English and native Chinese speaking scholars. The study utilises the Framework for the Analysis of the Rhetorical Structure of Texts (FARS), proposed by Golebiowski (2009, 2011). FARS provides a functional account of the relational structure of texts in terms of strategies employed by writers to achieve their communicative purposes. I show how the two groups of abstracts utilize different relational schemata in order to indicate the functional prominence of textual propositions. It is proposed that relational choices, which result in differences in the accentuation of communicative messages in the two groups of abstracts, are dictated by cultural traditions and conventions underlying the discourse community into which the authors have been socialized.

Relevância:

60.00% 60.00%

Publicador:

Resumo:

Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES)

Relevância:

60.00% 60.00%

Publicador:

Resumo:

Pós-graduação em Estudos Linguísticos - IBILCE

Relevância:

60.00% 60.00%

Publicador:

Resumo:

En este Trabajo de Fin de Grado se ha realizado el análisis de textos explicativos de datos cuantitativos, con la finalidad de dar a conocer cuáles son las relaciones, basándose en la Teoría de la Estructura Retórica, entre las distintas frases de un texto de más común uso en documentos periodísticos relacionados con el comportamiento humano y el uso que hacen las personas de las redes sociales. Además de ello se han analizado un conjunto de 20 textos (alrededor de 1200 páginas) obteniendo frases típicas relacionadas con el mismo tema, que sirvieron como base para la construcción del modelo compuesto por un total de 101 patrones. En un futuro, este Trabajo puede ser continuado, si así se desea, para lo cual se plantean las siguientes posibilidades:  Ampliar el conjunto de patrones proporcionado.  Construir un Sistema Generador de Textos automáticos basados en los patrones creados.  Ampliar el estudio y extrapolarlo a diversos temas. ---ABSTRACT---In this Final Project has been performed an analysis of quantitative data explanatory texts, in order to make known what are the relationships, based on Rhetorical Structure Theory, between the different sentences of a text of most common use in journalistic texts related to human behavior and the use people make of social networking. Furthermore have been analyzed a set of 20 texts (about 1200 pages) obtaining typical sentences related to the same topic that served as the basis for construction of the model consists of a total of 101 patterns. In the future, this work can be continued, if so desired, for which the following possibilities are raised:  Extend the set of patterns provided.  Build an Automatic Text Generator System based on the patterns collected in this study.  Expand the study and extrapolate it to various topics.

Relevância:

60.00% 60.00%

Publicador:

Resumo:

Much has been written about the marketing aspects of promotional material in general, and several scholars (particularly in linguistics) have addressed questions relating to the structure and function of advertisements, focusing on images, rhetorical structure, semiotic functions, discourse features and audio-visual media, amongst other aspects of the genre. Not much, on the other hand, has been written within translation studies about the complexities involved in the transfer of an advertising message. Contributors to this volume explore various interdependent aspects of the interlingual and intercultural transfer of an advertising message. They emphasize features of culture specificity, of multi-medial semiotic interaction, of values and stereotypes, and most importantly, they recommend strategies and approaches to assist translators. Topics covered include a critique of the Western-based approach to advertising in the context of the Far East; different perceptions of the concept of cleanliness in advertising texts in Italy, Russia and the UK; the Walls Cornetto strategy of internationalization of product appeal, followed by localization; the role of the translator in recreating appeal in different lingua-cultural contexts; what constitutes 'Italianness' in advertisements for British consumers; and strategies for repackaging France as a tourist destination.